繁體 |
简体 |
》不做转换《
注册加入DL!
登录
首页
最新动态
世界观专版
论坛搜索
百科区
贴图服务
创作者的工具箱
帮助
繁简转换
蓝-双龙之舞
橙-狮鹫夕阳
绿-出水芙蓉
红-龙炎之血
黑-岩浆深渊
紫-静谧夕暮
Dragicland
»
【利奇洲】万家灯火齐明时
»
【烈火流星】
» 常春藤
分享到
狼狗傑
发短消息
加为好友
当前离线
(失踪天数: 1373)
精华
2
来自
古海七島國銳海城
注册时间
2013-7-6
拥有勋章:
探险家
帖子
537
主题
57
探险经验
2270
卡币
3720 F
头像出处
沃犬
1
#
跳转到
»
发表于 2016-8-10 23:49
|
显示全部帖子
我讀這篇有一種讀狄更斯的愉悅。
狄更斯筆下的人物就是扁平,但他就是把這些扁平化人物掌控得不錯,故事情節也就流暢無比。
撇開西化背景的中式語言,被一直寫成「女爵」的「女公爵」,以及某處被寫成「堤防」的「提防」之外,我讀這篇故事是沒什麼困難的。
「艾爾,晚上別被母狼操垮啦!」www
「你到底是誰?」巨狼芬利斯咆哮著問道。
「你知道我是約書亞,」一直以來化身為小孩的救主逐漸消失在光中,他的聲音仍在空氣中迴盪,「不管我是誰,我是你和伊利諾的朋友,這點永不改變。」
——賓根的約翰,耶穌與伊利諾人之祖芬利斯的對話,《伊利諾村的起源故事》,主後十二世紀。
TOP
分享到
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]
Shoutbox
Dragicland
烈火流星
轮回之笼
随机主题
消灭零回复!
没回过的帖子
本月最新回复
本月热门主题
在线写作
草稿箱
我的世界分类
DL大冒险
论坛文本分析
任务
道具
勋章
发帖际遇
帮助条款
个人中心
会员列表
在线用户
论坛统计
轉為繁體
转为简体
还原,不做转换