本帖最后由 天空羽龙 于 2019-7-14 15:30 编辑
为数不多翻译进来的以龙为主角的小说(外国由于文化土壤的关系,龙的小说比国内多很多,当然,国内则是网络小说),作者是Tui T.Sutherland
由于简中版的封面过于感人,这里就放英文版的封面了
官网网址:http://wingsoffire.scholastic.com/
剧情介绍
七大龙族陷入了长久而惨烈的战争,一个叫做“和平之爪”的组织得到了一个预言——五条小龙是结束战争的关键,他们被从各自家中偷了出来,受到严格的训练以结束这场战争……
实际上就是5条幼龙成长和游历中影响大陆的故事。
个人评价
综合来看,本书还是比较引人入胜的,其情节和角色都有一定可看性。但如果仔细推敲的话会有大大小小的BUG,所以不能算严肃作品。
还有,本书虽然分类是儿童文学(或者说叫青少年文学),但含有较多R18内容,主要是暴力血腥方面的。且前传和外传里描写的某些龙给我三观不正的感觉,希望是我多虑了。建议未成年生物谨慎观看。
在外国的Goodreads上(相当于国内的豆瓣读书),该系列的书都在4分以上,可以说不低了。随便浏览了一下3分及以下的评论,给低分的理由主要是暴力血腥成分过多,情节角色陈词滥调,以及对龙不感兴趣,不喜欢幻想类型。
出版进度和阅读顺序
目前简体中文版已经出了9本,出版社是接力出版社,英文版出了12本。另有4篇短篇外传《小翼》(Winglet),一篇长篇前传《传奇:幽灵》(Legends:Darkstalker)。外传和前传百度贴吧火翼飞龙吧有吧友翻译了,链接在下面。
阅读顺序如下
第一辑:主线12345 → 小翼Winglet 123
第二辑:小翼Winglet 4 →《传奇:幽灵》Legends:Darkstalker → 主线 678910
第三辑:11 12……
主线12345是第一批“预言幼龙”推进的故事,外传小翼123则是部分配角在主线之外的故事,有助于了解对应角色。
小翼4同样是两个龙的故事,可以说是第二辑的源头,《传奇:幽灵》接小翼4详细讲述了幽灵及和他有关的龙的故事,这对于主线是几个世纪以前。然后回到现在,主线5之后不久,主线678910讲述了又一批幼龙的故事。
不过小翼4和传奇也不一定就要在主线之前看,可以看完主线67或是678910全看完再看都可以。
鳞目界域上末日の黑龙补充的搜狐上第一本完整版 http://m.sohu.com/n/418802235/
可以试看下是否喜欢
小翼传奇(Winglet)系列翻译
小翼一《Prisoners》(囚龙 利齿手记)
http://tieba.baidu.com/p/4158200240
小翼二《Assassin》(刺客 死亡使者传)
http://tieba.baidu.com/p/4167740046
小翼三《Deserter》(叛徒 六爪传)
http://tieba.baidu.com/p/4456599942
小翼四《Runaway》(亡命天涯)
http://tieba.baidu.com/p/4802687544
传奇系列翻译
《传奇:幽灵》(Legends:Darkstalker)
http://tieba.baidu.com/p/5291558566
这是详细感想,但是包含很多剧透,自己斟酌
补一点感想,读完后仔细思考了下,实际上该书还是有较多Bug的,比如关键的一个逻辑Bug,夜翼龙为什么迟迟不进攻雨林?作者给的理由很勉强。
对龙族社会的描写还是太少了,难以构成体系。
第五本结尾强行剧情杀,难以让人接受。第十本的结尾问题更大,而且比第五本还明显。
从第六本开始详细介绍了一种叫“念力”的天赋能力(有这种能力的龙被称为念力龙),简单点说就是用语言发动的魔法,但并不像《遗产三部曲》里的古语限制那么多。念力对使用者没有损耗,可以永久附加到物品上,即刻生效,速度只受制于说出的速度。副作用只有一个模棱两可的“失去灵魂”,白话就是发疯,但是就作者给出的信息,这和使用念力没有明确的直接关系,即使有,也可以减少或停止使用念力。
这一能力本身就是一个不稳定因素,个体拥有了近乎无限的力量,书中也证明了这一点。而且对各龙族来说是极大的不平衡(已知只有海翼、冰翼、夜翼有过念力龙),最后必然导致作者剧情杀。
还不明白的话可以举个例子,念力龙可以简单给一把匕首附加念力,令它去击杀其它龙族的统治者,其成功率这里不推算,但没有预防可以认为就是100%。(而且书中确实有龙有类似的操作且成功了)如果放到其它有魔法的小说里,这个操作肯定是不成立的,魔法的消耗有多大?作用范围有多大?匕首为非智性体,它怎么知道谁是目标?如何分辨?但是在《火翼飞龙》里这些问题都不存在。
生物学上的Bug就不说了。
最后说点有趣的,这本书中龙的名字种类很多,火翼龙有不少用的矿物,冰翼则是很多和冰雪有关,雨翼不少是水果,沙翼就如他们的名字不少是和沙有关的词,海翼则是和水和海洋生物有关。除了单个单词的,也有两个单词的。
在翻译龙名上中文版还是不错的,既有意译也有音译,或者两者结合,比如沙翼龙Sunny被翻译成沙霓,既对应了读音,表明了是沙翼龙,也暗示了她的特点,具体看了书就知道了。总体都翻译的比较顺口,只有少数比较出戏。
个人最喜欢的是望月(Moonwatcher),命语(Fatespeaker),星飞(Starflight)三个名字。既具体,又抽象,看来名词加动词确实比较好。 |